Naujienos2019-01-02T15:21:43+00:00

Naujienos

1112, 2024

Vertimų biuras LINGVOBALT skelbia apie partnerystę su Inovacijų agentūra

Džiaugiamės galėdamas pranešti apie naują ir svarbų etapą įmonės veikloje – partnerystę su Inovacijų agentūra ir „Startup Lithuania“. Ši partnerystė – mūsų įsipareigojimas padėti verslui, o ypač startuoliams, pasiekti pasaulines rinkas, teikiant profesionalias vertimo ir lokalizacijos paslaugas. Apie Inovacijų agentūrą Inovacijų agentūra yra viena pagrindinių organizacijų Lietuvoje, skatinančių inovacijas ir verslumą. Ji teikia konsultacijas, informaciją apie naudingus išteklius bei galimybes startuoliams ir verslams, siekiantiems augti ir konkuruoti tarptautinėje rinkoje. Agentūros misija – padėti užmegzti tarptautinius ryšius bei suteikti įmonėms reikiamus įrankius, leidžiančius sėkmingai veikti konkurencingoje pasaulinėje rinkoje. Daugiau apie agentūros veiklą ir iniciatyvas galite sužinoti [...]

612, 2024

Rinkodariniai vertimai ir lokalizacija: vertimų biuro LINGVOBALT naujas žingsnis su LiMA

Vertimų biuras LINGVOBALT su džiaugsmu praneša apie narystę Lietuvos marketingo asociacijoje (LiMA) – pirmaujančioje rinkodaros profesionalų organizacijoje Lietuvoje. Šis partnerystės žingsnis yra svarbi mūsų misijos dalis – padėti verslams sėkmingai veikti globalioje rinkoje teikiant aukščiausios kokybės kalbines paslaugas, įskaitant sprendimus vertimo ir lokalizacijos srityje. Lapkričio 21 d. dalyvavome LiMA DAY LIETUVA'24: THE GROWTH – didžiausioje rinkodaros konferencijoje Lietuvoje, skirtoje LiMA 20-mečiui paminėti. Šis renginys subūrė rinkodaros srities lyderius ir specialistus aptarti naujausias tendencijas, formuojančias rinkodaros ateitį. Vertimų biurui LINGVOBALT ši konferencija tapo puikia proga pasigilinti, kaip lokalizacijos ir vertimo paslaugos prisideda prie prekės ženklų sėkmės [...]

612, 2024

Vertimų biuras LINGVOBALT dalyvauja WEB SUMMIT 2024: vertimo paslaugos ateities technologijų valdomame pasaulyje

Lapkričio 11–14 d. vertimų biuras LINGVOBALT dalyvavo viename didžiausių technologijų renginių pasaulyje – WEB SUMMIT 2024, kuris vyko Lisabonoje. Šis renginys subūrė įvairių sričių profesionalus ir suteikė unikalią galimybę aptarti verslo ir inovacijų ateitį bei technologijų vaidmenį formuojant mūsų pasaulį. Daugeliui verslų žengiant į naujas rinkas, lokalizacijos ir vertimo paslaugos dar niekada nebuvo tokios aktualios kaip dabar. Renginio dalyviai dalijosi įžvalgomis apie tai, kokią įtaką vertimo paslaugos turės technologijų valdomoje ateityje ir kokį vaidmenį atliks vertimas užtikrinant sklandžią komunikaciją vis labiau skaitmenizuotame pasaulyje. Lokalizacijos ir vertimo paslaugos technologijų pasaulyje WEB SUMMIT 2024 metu vykusios diskusijos [...]

1701, 2024

LINGVOBALT kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime 2024

Vertimų biuras LINGVOBALT, būdamas ilgamečiu Lietuvos vertimų biurų asociacijos, Europos kalbų sektoriaus asociacijos ir Europos vertimų biurų asociacijų sąjungos nariu, kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime (ELIS) 2024. Europos kalbų sektoriaus tyrimas yra skirtas laisvai samdomiems vertėjams ir redaktoriams, vertimo, redagavimo ir kitas kalbos paslaugas teikiančioms įmonėms, vertimo paslaugas perkančioms organizacijoms bei vertėjus ir redaktorius ruošiančioms švietimo įstaigoms. ELIS yra bendras Europos kalbų sektoriaus asociacijos (ELIA), vertimo magistrantūros programų tinklo (EMT), Europos vertimų biurų asociacijų sąjungos (EUATC), GALA, Europos Komisijos ir „Women in Localization“ projektas (WiL). Europos kalbų sektoriaus tyrimo klausimai pateikiami 16 kalbų, įskaitant [...]

1502, 2023

LINGVOBALT projektų vadovė skaitė paskaitą VU studentams

2023 m. vasario 8 d. vertimų biuro LINGVOBALT projektų vadovė Ramunė Leitienė skaitė paskaitą Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedros studentams. Paskaitos metu buvo kalbama apie vertimo kokybę, vertimų biurų užsakovų lūkesčius ir poreikius, vertėjų darbo ypatumus, leidžiančius susidaryti įspūdį apie vertėjo profesinę kvalifikaciją. Paskaitos metu buvo analizuojamos vertėjų klaidos, kurių taisymas užima nemažai laiko kalbos redaktoriams ir kurios yra svarbios vertėjo įvaizdžiui formuoti. Vertimų biuras LINGVOBALT yra sertifikuotas pagal vertimo paslaugų kokybės standartą ISO 17100:2015, kuris numato, kad kiekvienas vertimas turi būti redaguojamas, tokiu būdu užtikrinant vertimo kokybę. Todėl vertimų biuro LINGVOBALT komandą [...]

2501, 2023

LINGVOBALT kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime

Vertimų biuras LINGVOBALT, būdamas ilgamečiu Lietuvos vertimų biurų asociacijos nariu, kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime (ELIS). Europos kalbų sektoriaus tyrimas yra skirtas laisvai samdomiems vertėjams ir redaktoriams, vertimo ir kitas kalbos paslaugas teikiančioms įmonėms, vertimo paslaugas perkančioms organizacijoms bei vertėjus ir redaktorius ruošiančioms švietimo įstaigoms. ELIS yra bendras Europos kalbų sektoriaus asociacijos (ELIA), vertimo magistrantūros programų tinklo (EMT), Europos vertimų biurų asociacijų sąjungos (EUATC), GALA, Europos Komisijos ir „Women in Localization“ projektas (WiL). Tyrimo klausimai pateikiami 16 kalbų. Džiaugiamės, kad vertimų biuro LINGVOBALT komanda galėjo prisidėti prie šios puikios iniciatyvos, atlikdama tyrimo vertimą iš [...]