Naujienos2019-01-02T15:21:43+00:00

Naujienos

2501, 2023

LINGVOBALT kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime

Vertimų biuras LINGVOBALT, būdamas ilgamečiu Lietuvos vertimų biurų asociacijos nariu, kviečia dalyvauti Europos kalbų sektoriaus tyrime (ELIS). Europos kalbų sektoriaus tyrimas yra skirtas laisvai samdomiems vertėjams ir redaktoriams, vertimo ir kitas kalbos paslaugas teikiančioms įmonėms, vertimo paslaugas perkančioms organizacijoms bei vertėjus ir redaktorius ruošiančioms švietimo įstaigoms. ELIS yra bendras Europos kalbų sektoriaus asociacijos (ELIA), vertimo magistrantūros programų tinklo (EMT), Europos vertimų biurų asociacijų sąjungos (EUATC), GALA, Europos Komisijos ir „Women in Localization“ projektas (WiL). Tyrimo klausimai pateikiami 16 kalbų. Džiaugiamės, kad vertimų biuro LINGVOBALT komanda galėjo prisidėti prie šios puikios iniciatyvos, atlikdama tyrimo vertimą iš [...]

2001, 2022

LINGVOBALT jungiasi prie Amerikos prekybos rūmų bendruomenės

Š. m. sausio mėn. vertimų biuras „Lingvobalt“ prisijungė prie Amerikos prekybos rūmų („American Chamber of Commerce“, http://www.amcham.lt/) verslo bendruomenės. Amerikos prekybos rūmai Lietuvoje yra ne pelno siekianti verslo asociacija, vienijanti per 150 JAV, tarptautinių ir vietos įmonių Lietuvoje. Asociacija, kurią 1993 m. įkūrė nedidelė grupelė Amerikos įmonių ir verslo atstovų, šiandien yra viena pagrindinių tarptautinių verslo organizacijų šalyje. Vertimų biurui „Lingvobalt“ tapus Amerikos prekybos rūmų Lietuvoje nare, mūsų komanda turės unikalią galimybę dalyvauti šios verslo bendruomenės renginiuose bei aptarti daugelį verslui aktualių klausimų su žymių tarptautinių ir vietos įmonių atstovais. Tikime, kad galėsime ne tik prisidėti [...]

2001, 2022

LINGVOBALT tampa Europos kalbų sektoriaus asociacijos nare

2021 m. gruodį vertimų biuras „Lingvobalt“ tapo Europos kalbų sektoriaus asociacijos (angl. European Language Industry Association, ELIA, https://elia-association.org/), ne pelno siekiančios organizacijos, vienijančios kalbų sektoriaus įmones, kurios tikslas – skatinti sėkmingą verslą ir dalytis naujausiomis šios srities žiniomis, nare. 2005 m. įkurta organizacija ELIA tapo pirmaujančia kalbų sektoriaus asociacija Europoje, kurios nariai turi išskirtines galimybes tobulėti ir bendrauti. Nuo šiol UAB „Lingvobalt“ galės dalyvauti visuose ELIA organizuojamuose kalbų sektoriaus renginiuose ir, kaip vertimo ir lokalizavimo paslaugų į Baltijos regiono kalbas teikėja, pasidalyti savo profesine patirtimi su šios verslo bendruomenės nariais. Prisijungusi prie ELIA mūsų komanda turės puikią [...]

2910, 2021

LINGVOBALT dalijasi patirtimi tarptautinėje vertimų biurų vadovams skirtoje konferencijoje

Nors dėl COVID-19 pandemijos teko apriboti beveik visus gyvai vykstančius kalbų pramonės renginius, šį rudenį Europos kalbų pramonės asociacijai (angl. European Language Industry Association, ELIA) pavyko suburti vertimo ir lokalizacijos srities lyderius nuostabioje Rodo saloje. Spalio 17–19 d. vykusioje konferencijoje „Focus on Executives 2021“ dalyvavo ir UAB „Lingvobalt“ vadovė Aleksandra Drublionienė. Per šį unikalų, Europos vertimų biurų vadovams skirtą renginį pristatytas aukščiausio lygio turinys apie lyderystę, strategijų taikymą, konkurencingumą, komandos stiprinimą ir darbuotojų motyvavimą. Konferencijos pranešėjai Véronique Özkaya ir Ian Windle dalijosi vertingomis žiniomis apie įvairias priemones ir būdus siekti asmeninio ir profesinio tobulėjimo. Renginio metu [...]

2304, 2021

LINGVOBALT – išskirtinėje „T-UPDATE‘21 virtual“ konferencijoje

Balandžio 15–16 d. vertimų biuras LINGVOBALT dalyvavo ypatingoje, analogų neturinčioje 3D konferencijoje, kurioje susirinko vertimo ir kalbų industrijos profesionalai iš įvairių pasaulio šalių. Konferenciją organizavo Europos vertimų biurų asociacijų sąjunga (EUATC), kuriai priklauso ir Lietuvos vertimų biurų asociacija. Novatoriški konferencijos sprendimai atspindi tai, kas vyksta šiuolaikinėje vertimo paslaugų pramonėje – nuolat atsiranda naujos technologijos ir kitos inovacijos, kurios padeda optimizuoti ir tobulinti vertimo, redagavimo bei lokalizacijos procesus. Konferencijos metu ne tik buvo pristatomi naujausios tendencijos ir moderniausi sprendimai vertimų srityje, bet ir daug kalbama apie tai, kokį poveikį COVID-19 pandemija turėjo pasaulinei kalbų industrijai, kaip [...]

1102, 2021

LINGVOBALT redaktorė skaitė paskaitą VU studentams

2021 m. vasario 8 d. vertimų biuro „LINGVOBALT“ vertėja-redaktorė Silvija Naranovič-Skurdauskienė skaitė paskaitą Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedros studentams. Paskaitos tema – vertėjų darbo ypatumai, leidžiantys susidaryti įspūdį apie vertėjo profesinę kvalifikaciją. Paskaitos metu buvo kalbama apie klaidas, kurių taisymas užima nemažai laiko kalbos redaktoriams ir kurios yra svarbios vertėjo įvaizdžiui formuoti. Silvija taip pat pasidalijo informacija apie tai, kas yra svarbu verčiant įvairius dokumentus (liudijimus, pažymas, pažymėjimus, įgaliojimus ir kt. ) ir kokie yra oficialių dokumentų vertimo reikalavimai. Pasak prof. dr. Nijolės Maskaliūnienės, Vertimo studijų katedros (http://www.vsk.flf.vu.lt/) vedėjos, ši paskaita buvo labai naudinga bakalauro [...]