Naujienos2019-01-02T15:21:43+00:00

Naujienos

710, 2020

LINGVOBALT vadovė atstovaus Lietuvos vertimų biurų asociacijai

Jau daugelį metų vertimų biuras LINGVOBALT yra Lietuvos vertimų biurų asociacijos narys. Šių metų ruduo Lietuvos vertimų biurų asociacijos nariams prasidėjo itin darbingai: rugsėjį vyko keli susitikimai, kurių metu vertimų biurų atstovai aptarė aktualiausius klausimus, susijusius su pokyčiais vertimų industrijoje COVID-19 pandemijos metu, ir asociacijos planus ateinantiems metams. Vieno iš susitikimų metu taip pat vyko naujos valdybos rinkimas. Dauguma balsų asociacijos valdybos pirmininke išrinkta vertimų biuro „Lingvobalt“ vadovė Aleksandra Drublionienė. Džiaugiamės, kad kartu su kitais asociacijos nariais galėsime ir toliau siekti užsibrėžtų tikslų: tobulinti vertimo paslaugų teikimo ir kokybės užtikrinimo principus, gerinti bendrąjį visuomenės supratimą [...]

2704, 2020

LINGVOBALT redaktorė dalijasi kalbos patarimais

Pasikeitus gyvenimui atsirado poreikis dažnai kalbėti ir rašyti apie iki šiol, ko gero, menkai patirtus, bet dabar mums visiems aktualius reiškinius – COVID-19, pandemiją, saviizoliaciją, karantiną, nuotolinį darbą ir t. t.   Be abejo, visi pokyčiai atsispindi ir kalboje. Ar žinote, kaip taisyklingai vartoti šiuo metu populiariausias sąvokas?   Vertimų biuro LINGVOBALT komandos narė, vertėja ir redaktorė Silvija Naranovič-Skurdauskienė dalijasi naudingais kalbos patarimais.   Žodis saviizoliacija yra taisyklingas, galimas ir vietininko linksnis – saviizoliacijoje (yra saviizoliacijoje, saviizoliacijoje esantys asmenys ir pan.). O kai leidžia kontekstas, pirmenybė teikiama veiksmažodžio formoms (yra izoliavęsis, asmenys, kurie izoliavosi).   Jei [...]

2104, 2020

LINGVOBALT aktyviai dalyvauja tarptautiniuose vertimų biurų susirinkimuose

Dėl koronaviruso pandemijos visame pasaulyje buvo atšaukta daug renginių, įskaitant ir vertimo bei lokalizacijos konferencijas, kuriose savo kvalifikaciją tobulino ir LINGVOBALT vertimų biuro komanda. Tačiau pandemija nesustabdė vertimų biurų atstovų noro dalytis žiniomis ir patirtimi. Tuo tikslu buvo sukurta kalbos profesionalų bendruomenė, jungianti vertimų biurų narius iš įvairių pasaulio šalių. Šios bendruomenės nariai aktyviai organizuoja įvairius virtualius renginius, kuriuose per „Zoom“ platformą aptaria aktualiausius kalbos pramonei klausimus. Tokiame renginyje savo įžvalgomis dalijosi ir LINGVOBALT vertimų biuro vadovė Aleksandra Drublionienė. Kalbėdama apie šių dienų aktualijas, ji pabrėžė, kad būtina atsižvelgti į besikeičiančius vertimo paslaugų užsakovų poreikius, [...]

2901, 2020

Tarp 2019 m. LINGVOBALT darbų – knygų apie verslą vertimas

Vertimų biuras LINGVOBALT atlieka įvairių sričių vertimus, įskaitant įvairios tematikos knygų ir leidinių vertimą. Per daugiau nei 10 veiklos metų LINGVOBALT komanda išvertė ir suredagavo daugybę knygų, straipsnių, mokslinių ir publicistinių leidinių istorijos, ekonomikos, psichologijos, politikos bei verslo tema. Vienas iš neseniai atliktų darbų – G. Keller ir J. Papasan knygos „Tik V1ENAS dalykas“ vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą. Ši knyga laimėjo 12 apdovanojimų ir yra įtraukta į 100 geriausių visų laikų verslo knygų sąrašą. Ji pateikia veiksmingą metodiką, kaip sutelkti dėmesį, energiją ir pastangas į tai, kas svarbiausia, ir gyventi pilnavertį bei [...]

912, 2019

Vertimų biuras LINGVOBALT keliasi į verslo centrą TOWER

Nuo gruodžio 2 d. vertimų biuras LINGVOBALT pradeda darbą naujame erdvesniame biure Vilniuje. Nuo šiol mus rasite moderniame TOWER verslo centre adresu Konstitucijos pr. 15-78. Mūsų biuras yra įsikūręs 1 aukšte, įėjimas į biurą – per centrines besisukančias duris (tarp Lvovo g. ir Konstitucijos pr.). Kaip ir anksčiau, vertimų biuro LINGVOBALT komanda savo klientams teiks aukštos kokybės vertimo ir redagavimo paslaugas bei siūlys tokias papildomas paslaugas kaip dokumentų ir vertimų tvirtinimas, garso ir vaizdo medžiagos šifravimas ir kt. Maloniai lauksime jūsų mūsų naujame biure! Norėdami pasitarti ar turėdami klausimų, su mumis visada galite susisiekti ir [...]

2111, 2019

LINGVOBALT lankosi didžiausioje Europoje techninės komunikacijos parodoje TEKOM

Lapkričio 12–13 d. mūsų vertimų biuras lankėsi didžiausioje Europoje techninės komunikacijos ir vertimo bendrovių parodoje „tekom“ Štutgarte, Vokietijoje. Joje dalyvavo daugiau nei 150 programinės įrangos kūrėjų ir vertimo paslaugų teikėjų iš viso pasaulio. Parodos metu vyko naujausių vertimo technologijų ir produktų pristatymai, taip pat paskaitos ir diskusijos apie naujausias tendencijas techninių vertimų sektoriuje, įskaitant vertimo projektų vadybą ir kokybės užtikrinimą. Šis renginys tapo puikia proga mūsų komandai susipažinti su naujausiomis kompiuterizuotojo ir mašininio vertimo programomis, projektų valdymo programine įranga ir kitais techniniais sprendimais, padedančiais užtikrinti kokybišką vertimo paslaugų teikimą. Be to, šis renginys suteikė mums [...]