Praėjusią savaitę vertimų biuro „Lingvobalt“ komanda dalyvavo Baltijos el. komercijos parodoje Vilniuje – didžiausiame šio regiono renginyje, skirtame el. prekybai ir skaitmeniniam verslui. Renginyje susirinko šimtai el. komercijos specialistų, internetinių parduotuvių savininkų ir rinkodaros profesionalų iš viso Baltijos ir Europos regiono. (ecomexpo.eu)
Mūsų stende sulaukėme daug susidomėjusių lankytojų – įmonių, siekiančių plėstis į naujas rinkas ir ieškančių patikimų vertimo bei lokalizacijos paslaugų.
Padedame el. komercijos verslui plėstis į naujas rinkas
Jau daugelį metų vertimų biuras „Lingvobalt“ padeda el. prekybos įmonėms augti tarptautiniu mastu, teikdama profesionalias vertimo, lokalizacijos ir daugiakalbio turinio paslaugas.
Mūsų patirtis apima:
- Vertimą ir lokalizaciją – interneto svetainių, produktų aprašymų, rinkodaros ir teisinės dokumentacijos vertimą į daugiau nei 100 kalbų (Baltijos, Europos, Azijos šalių kalbas).
- Mašininio vertimo (MT) redagavimą ir dirbtinio intelekto (DI) sugeneruoto turinio tikslinimą ir koregavimą, siekiant sukurti natūraliai skambantį ir kalbos požiūriu taisyklingą tekstą.
- Vaizdo įrašų, reklamų ir mokomojo turinio subtitravimą ir įgarsinimą.
- Atitikimą ISO 17100 standartui, kuris garantuoja aukščiausią vertimų kokybę ir patikimumą.
Parodoje dalijomės sėkmės pavyzdžiais, kaip padedame el. komercijos srityje veikiančioms įmonėms geriau pasiekti klientus ir padidinti pardavimus, pateikiant turinį, pritaikytą kiekvienai rinkai.
Pagrindinės įžvalgos
Baltijos el. komercijos parodoje buvo aptariamos aktualiausios el. prekybos tendencijos – nuo dirbtinio intelekto iki tarptautinės plėtros. Dalijamės svarbiausiais pastebėjimais:
- Dirbtinis intelektas keičia lokalizacijos procesus, tačiau žmogaus kalbos ir kultūros supratimas išlieka nepakeičiamas.
- Vaizdo turinys keliomis kalbomis tampa vis svarbesnis el. prekybos sėkmei.
- Įmonės, siekiančios plėstis į naujas rinkas, vertimo ir lokalizacijos paslaugas vertina kaip strateginį sėkmės veiksnį.
Renginio metu pat užmezgėme naujų ryšių su skaitmeninės rinkodaros agentūromis, el. komercijos platformų tiekėjais ir internetinių parduotuvių atstovais, ieškančiais patikimo vertimų biuro partnerio regione.
Žvelgiame į priekį
Dalyvavimas Baltijos el. komercijos parodoje dar kartą patvirtino, kad profesionalus vertimas ir lokalizacija yra itin svarbūs norint sėkmingai plėstis į tarptautines rinkas.
Artimiausiu metu vertimų biuras „Lingvobalt“ ir toliau plės savo paslaugų spektrą bei stiprins technologinį pajėgumą. Mes ir toliau sieksime:
-
tobulinti dirbtinio intelekto pagrindu veikiančius vertimo procesus, siekiant dar didesnio efektyvumo ir kokybės;
-
plėsti įgarsinimo bei subtitravimo paslaugų pasiūlą, kad galėtume aptarnauti dar įvairesnius formatus ir rinkas;
-
ir toliau padėti el. komercijos įmonėms plėstis Baltijos, Europos ir Azijos šalyse, teikiant itin kokybiškas vertimo paslaugas remiantis ISO 17100 vertimo kokybės standartu.
Jeigu planuojate savo verslo plėtrą į naujas rinkas, vertimų biuras „Lingvobalt“ padės jums bendrauti aiškiai, profesionaliai ir veiksmingai, pasitelkdamas pažangias technologijas, sukauptą patirtį ir griežtą kokybės kontrolę.